Emo France
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-14%
Le deal à ne pas rater :
Apple MacBook Air (2020) 13,3″ Puce Apple M1 – RAM 8Go/SSD 256Go
799 € 930 €
Voir le deal

traductions

+5
Alucard
nivek
Javotte
MaX
TheManVolta
9 participants

Aller en bas

traductions Empty traductions

Message  TheManVolta Dim 26 Nov - 23:17

A cause d'un niveau en anglais de qualité douteuse (et je parle pas du japonnais), jec herche site avec traduction style thursday, alexisonfire, glassjaw et pourquoi pas Envy ou Saetia.

Merci d'avance
TheManVolta
TheManVolta
We speak in different voices

Masculin Nombre de messages : 95
Age : 32
Localisation : Antony 92
Date d'inscription : 22/08/2006

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  MaX Dim 26 Nov - 23:40

Putain la t'abuses parce que sur gogole c'est facile même ma mère le trouverait.

Edit : http://www.sing365.com/
MaX
MaX
Poster sans compter, poster sans trembler

Masculin Nombre de messages : 3933
Age : 34
Localisation : Utrecht, Nederland
Date d'inscription : 25/07/2006

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  Javotte Lun 27 Nov - 21:38

Ils traduisent les chansons sur sing365?

Je crois que c'est interdit maintenant, donc tu peux plus les trouver sur des sites de fans que sur des sites de paroles.
Javotte
Javotte
Emormon

Masculin Nombre de messages : 2137
Age : 36
Localisation : Marseille
Date d'inscription : 06/06/2005

http://www.underoath.fr

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  nivek Lun 27 Nov - 21:55

www.plyrics.com

va jeter un oeil la dessus
nivek
nivek
Cold newbie and colder members

Nombre de messages : 47
Localisation : 77
Date d'inscription : 08/05/2006

http://legsonfire.free.fr

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  Alucard Mar 28 Nov - 14:38

Sur la coccinelle y'en a, faut être inscrit par contre (sinon tu n'a qu'un extrait). Comme ça a été interdit ils détournent la loi en disant que ce n'est plus une traduction mais une explication de chanson.

Après y'a pas les trucs trop underground, mais Thursday je sais qu'il y en a, GlassJaw et Alexisonfire ils devraient y en avoir quelques unes aussi.


Dernière édition par le Mar 28 Nov - 14:50, édité 1 fois
Alucard
Alucard
Rang: Administrateur

Masculin Nombre de messages : 4539
Age : 38
Localisation : Alès
Date d'inscription : 05/06/2005

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  ListenToEmo Mar 28 Nov - 14:48

J'vois pas bien pourquoi c'est interdit Shocked
ListenToEmo
ListenToEmo
The poster you never were

Féminin Nombre de messages : 2420
Age : 37
Localisation : Caen / West France
Date d'inscription : 04/03/2006

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  Alucard Mar 28 Nov - 14:49

ListenToEmo a écrit:J'vois pas bien pourquoi c'est interdit Shocked

En gros ils expliquent que normalement ils doivent payer et l'artiste en question et le traducteur. Bien sûr ils peuvent pas se permettre ça.
Alucard
Alucard
Rang: Administrateur

Masculin Nombre de messages : 4539
Age : 38
Localisation : Alès
Date d'inscription : 05/06/2005

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  LiZ Mar 28 Nov - 15:47

ah ouè sur la coccinelle c'était trop le bordel.
mais je comprend pas pask ya encore pas longtemps je voyais les traductions et la ils ont mis leurs explications bidons.. pff

loi de merde.
jsuis sur les artistes ils s'en foutent qu'on traduise leurs chansons faut bien les comprendre si on parle pas leur langue!
c'est surtout les maisons et les producteurs qui sont pas content...
LiZ
LiZ
I've seen it all

Féminin Nombre de messages : 1783
Age : 35
Localisation : BuRDiGaLa
Date d'inscription : 06/06/2005

http://www.myspace.com/mllep0uet

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  Untitled Mar 28 Nov - 16:14

Alucard a écrit:
ListenToEmo a écrit:J'vois pas bien pourquoi c'est interdit Shocked

En gros ils expliquent que normalement ils doivent payer et l'artiste en question et le traducteur. Bien sûr ils peuvent pas se permettre ça.
Shocked

je comprends pas trop l'intérêt
Untitled
Untitled
For want of Emofrance

Masculin Nombre de messages : 4763
Age : 42
Localisation : PARIS
Date d'inscription : 05/01/2006

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  emofranç Mar 28 Nov - 16:36

je crois qu'il se passe le même délire avec les tablatures ces derniers temps.

emofranç
Invité


Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  Alucard Mar 28 Nov - 19:30

En gros les maisons de disque ont du se plaindre (les françaises encore, parce que les ricains traduisent pas autant que nous, ils écoutent tout en anglais eux), et maintenant, pour traduire légalement, le site devrait payer l'artiste original, et l'auteur de la traduction.

Mais comme j'ai dit, la coccinelle a DETOURNE la loi en appelant ça désormais "explication", développement et avis sur une oeuvre artistique, ce qui est légal. Après, ils ont LAISSE LES TRADS COMME AVANT mais FAUT SINSCRIRE sinon on ne voit que les premières lignes. Et Liz je sais pas pourquoi tu te plains des explications, ce n'est qu'un plus par rapport à avant.
Alucard
Alucard
Rang: Administrateur

Masculin Nombre de messages : 4539
Age : 38
Localisation : Alès
Date d'inscription : 05/06/2005

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  *Ro' Mar 28 Nov - 19:43

emofrançais a écrit:je crois qu'il se passe le même délire avec les tablatures ces derniers temps.

Exactement.
Sur La Coccinelle y a beaucoup de groupes à la Thursday et Alexisonfire et même pas mal de chansons par groupe.
*Ro'
*Ro'
Ashes of giant

Masculin Nombre de messages : 8202
Age : 34
Localisation : Anglet (64) + Bordeaux (33)
Date d'inscription : 09/04/2006

http://www.playitloudfuckers.com

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  Alucard Mar 28 Nov - 19:48

Pour les tablatures ça va être plus chaud de dire que ce sont des explications lol. Ils pourraient au pire foutre un truc payant, genre 50 centimes la tablature; ça serait mieux que de tout retirer.
Alucard
Alucard
Rang: Administrateur

Masculin Nombre de messages : 4539
Age : 38
Localisation : Alès
Date d'inscription : 05/06/2005

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  *Ro' Mar 28 Nov - 19:50

Alucard a écrit:Pour les tablatures ça va être plus chaud de dire que ce sont des explications lol. Ils pourraient au pire foutre un truc payant, genre 50 centimes la tablature; ça serait mieux que de tout retirer.

Moi je trouve pas, ça sera vraiment cautionner le truc en plus de le respecter.
*Ro'
*Ro'
Ashes of giant

Masculin Nombre de messages : 8202
Age : 34
Localisation : Anglet (64) + Bordeaux (33)
Date d'inscription : 09/04/2006

http://www.playitloudfuckers.com

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  Alucard Mar 28 Nov - 19:53

*RoRo* a écrit:
Alucard a écrit:Pour les tablatures ça va être plus chaud de dire que ce sont des explications lol. Ils pourraient au pire foutre un truc payant, genre 50 centimes la tablature; ça serait mieux que de tout retirer.

Moi je trouve pas, ça sera vraiment cautionner le truc en plus de le respecter.

S'ils veulent tout supprimer ça sera pas mieux...tu t'imagines aller acheter un bouqin de tablature introuvable chaque fois que tu veux t'amuser à reprendre une chanson sur ta gratte acoustique dans ta chambre...

Après je dis pas qu'il y aura pas des sites illégaux qui fleuriront pour remplacer.
Alucard
Alucard
Rang: Administrateur

Masculin Nombre de messages : 4539
Age : 38
Localisation : Alès
Date d'inscription : 05/06/2005

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  *Ro' Mar 28 Nov - 19:55

Ouais mais je sais pas, supprimer tout si c'est obligatoire c'est se résigner alors que faire payer ça va dans le sens du truc et ça le cautionne un peu.
*Ro'
*Ro'
Ashes of giant

Masculin Nombre de messages : 8202
Age : 34
Localisation : Anglet (64) + Bordeaux (33)
Date d'inscription : 09/04/2006

http://www.playitloudfuckers.com

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  Alucard Mar 28 Nov - 20:24

*RoRo* a écrit:Ouais mais je sais pas, supprimer tout si c'est obligatoire c'est se résigner alors que faire payer ça va dans le sens du truc et ça le cautionne un peu.

Dans les deux cas l'internaute est baisé.
Alucard
Alucard
Rang: Administrateur

Masculin Nombre de messages : 4539
Age : 38
Localisation : Alès
Date d'inscription : 05/06/2005

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  TheManVolta Mar 28 Nov - 22:53

Pour les tabs ça va encore (même si MySongBook a été fermé ...) mais pour les paroles c'est une plaie. merci quand même.

P.S. et tout ça pour de la tunes ...
TheManVolta
TheManVolta
We speak in different voices

Masculin Nombre de messages : 95
Age : 32
Localisation : Antony 92
Date d'inscription : 22/08/2006

Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  Invité Mer 29 Nov - 17:19

mysongbook a écrit:La mise à disposition de tablatures - même retranscrites d'oreille - d'oeuvres copyrightées est illégale. Afin de respecter la loi, le téléchargement des fichiers est désormais limité aux rubriques [Composition] et [Competition]. Nous faisons de notre mieux pour trouver rapidement un arrangement profitable à tous dans le respect du copyright.

Cela dit jai 25 000 tablatures dans des dossiers
et surtout ya http://www.ultimate-guitar.com/ dont presque la moitié des morceaux sont au format Guitar Pro

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

traductions Empty Re: traductions

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum