Besoin d'un traducteur!!!!
4 participants
Page 1 sur 1
Re: Besoin d'un traducteur!!!!
J'ai cru qu'il allait tomber le papy à la fin mais non.
ps : j'ai rien capté (mis à part "je suis pour", "tu peux y aller", "nom de dieu").
duffe- Ashes of giant
- Nombre de messages : 6510
Age : 30
Localisation : 21
Date d'inscription : 28/09/2005
Re: Besoin d'un traducteur!!!!
En gros, il explique qu'il a créé un super-calculateur méga puissant qui permet de faire des calculs incroyables, le tout avec un métal supra-conducteur et ainsi, il a fait ce que les informaticiens cherchent depuis toujours: un ordinateur analogique.
Il a dit que ça permettrait d'arrêter la faim dans le monde, la maladie, et que ça permet de recycler les déchets (domestiques et nucléaires).
Mais qu'il préfèrait mieux l'utiliser sur sa mobilette comme ça il peut aller aux putes du village à côté (il en avait marre de baiser sa vache).
Et après, il termine par "j'ai la bite en feu, j'ai la bite en feu".
Voilà.
Il a dit que ça permettrait d'arrêter la faim dans le monde, la maladie, et que ça permet de recycler les déchets (domestiques et nucléaires).
Mais qu'il préfèrait mieux l'utiliser sur sa mobilette comme ça il peut aller aux putes du village à côté (il en avait marre de baiser sa vache).
Et après, il termine par "j'ai la bite en feu, j'ai la bite en feu".
Voilà.
Re: Besoin d'un traducteur!!!!
Non plus sérieux, j'ai un grand oncle qui parle pareil:
"Et tout ça. L'énergie renouvelable (propre?), beïn, je suis pour"
"Et ne dites surtout pas que la méthode rurale d'allumer un moteur se fait sans aucune nervosité"
'je peux y aller? Nom de dieu! Milles dieux! Et ben, putain de dieu, vois! Bravo! Je t'assure... Mille dieux de dieux! Je vais m'énerver (=je vais changer)".
Je tiens à vous dire que je sors de partiel de version chinoise... Mais vous vous en foutez...
"Et tout ça. L'énergie renouvelable (propre?), beïn, je suis pour"
"Et ne dites surtout pas que la méthode rurale d'allumer un moteur se fait sans aucune nervosité"
'je peux y aller? Nom de dieu! Milles dieux! Et ben, putain de dieu, vois! Bravo! Je t'assure... Mille dieux de dieux! Je vais m'énerver (=je vais changer)".
Je tiens à vous dire que je sors de partiel de version chinoise... Mais vous vous en foutez...
Re: Besoin d'un traducteur!!!!
je crois que la voix off dit plutot:Le emo coffee a écrit: "Et ne dites surtout pas que la méthode rurale d'allumer un moteur se fait sans aucune nervosité"
"Et ne dites surtout pas que la méthode rurale donne des moteurs moux, sans aucune nervosité"
mais à part ça, il dit bien ça il me semble
Sujets similaires
» Besoin d'éclaircissement
» besoin de musique :)
» Besoin d'un coup de pouce!!!
» Besoin de fonds
» Besoin d'aide
» besoin de musique :)
» Besoin d'un coup de pouce!!!
» Besoin de fonds
» Besoin d'aide
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum